[GBA] Metal Slug Advance v1.0 (Central de Traduções)

Download Patch Tradução Português PT-BR para Game Boy Advance

Boa tradução feita pelos tradutores Monge Crono, Odin e Knirt do grupo Central de Traduções. Todos os textos estão traduzidos e acentuados, parte dos menus traduzidos com algumas abreviações (notavelmente a parte gráfica sem tradução) e traduções literais (“processa”), os gráficos da ação do jogo, como “vida”, descrições de cartas e prisioneiros, além dos nomes de algumas traduzidos.

ESPECIFICAÇÕES:
Nome do Jogo: Metal Slug Advance
Plataforma: Game Boy Advance
Desenvolvedora: Noise Factory
Publicadora: SNK Playmore
Lançamento: 2004
Gênero: Ação
Idioma: Português do Brasil
Nº Jogadores: 1
Metacritic: Críticos 79 | Usuários 85

TRADUTORES RESPONSÁVEIS:
Romhacking & Tradução: Monge Crono
Revisão: Odin e Knirt

LANÇAMENTO DA TRADUÇÃO:
Versão: 1.0 (28/09/2007)

GRUPOS:
Central de Traduções

SITES: 
Site (Fora do Ar)

ESTADO DA TRADUÇÃO: 
Textos: 100%
Ponteiros: 90%

Acentos: 100%
Gráficos: ??%

ATENÇÃO: Este patch de tradução deve ser aplicado na ROM original Metal Slug Advance (U).gba ou Metal Slug Advance (USA).gba, ambas com CRC32 09980880. Também pode ser aplicada nas ROMs com as siglas (U) [f_4], (U) [f_5], (U) [t1] e (U) [t2] (todas com código BSME). Também na (E) (código BSMP) e também nas (J), (J) [f_4] e (J) [f_5] (todas com código BSMJ). Vem junto à tradução um passo a passo ensinando como aplicar o patch.

Download Patch Tradução Português PT-BR para Game Boy AdvanceDownload Patch Tradução Português PT-BR para Game Boy AdvanceDownload Patch Tradução Português PT-BR para Game Boy AdvanceDownload Patch Tradução Português PT-BR para Game Boy AdvanceDownload Patch Tradução Português PT-BR para Game Boy AdvanceDownload Patch Tradução Português PT-BR para Game Boy Advance
PATCH (PRÓPRIO) *Senha: João13*

Compartilhar:

Confira Mais!

Aceito os seguintes Termos para Comentar:
• não perguntarei sobre a senha;
• serei respeitoso e não utilizarei palavras de baixo calão;
• ao perguntar sobre a aplicação de tradução / dublagem, me certificarei antes de ler o passo a passo que sempre vem junto com o arquivo e feito o que for dito;
• caso o meu descumprimento nos termos acima, terei meu comentário excluído ou em certos casos marcado como SPAM.

Inscreva-se
Notify of
guest

0 Comentários
Inline Feedbacks
View all comments
Traduções
0
Plataformas
0
Dublagens
0

Última Tradução!

Últimos Posts

Administração

error: Contéudo Protegido!!