Excelente tradução feita pelo Mr.Fox do grupo PO.B.R.E.. Todos os textos estão traduzidos e acentuados, e os gráficos foram editados.
ESPECIFICAÇÕES:
Nome do Jogo: Double Dragon
Plataforma: Nintendo (Nintendinho)
Desenvolvedora: Technōs Japan
Publicadora: Tradewest
Lançamento: 1988
Gênero: Hack and Slash
Idioma: Português do Brasil
Nº Jogadores: 1-2
Gamefaqs: Críticos 68 | Leitores 74 | Usuários 72
TRADUTORES RESPONSÁVEIS:
Autor: Mr.Fox
LANÇAMENTO DA TRADUÇÃO:
Versão: 1.3 (29/02/2020)
Versão: 1.2 (01/03/2008)
Versão: 1.1 (05/11/2005)
GRUPOS:
PO.B.R.E.
SITES:
Site (PO.B.R.E.)
ESTADO DA TRADUÇÃO:
Textos: 100%
Acentos: 100%
Gráficos: 100%
Revisão: 100%
NOVIDADES DAS VERSÕES:
1.3
• Alterado o tilemap do gráfico CPU (no modo versus), que até a versão anterior da tradução estava traduzido como COMP., mas agora está traduzido na íntegra como COMPUTADOR;
• O gráfico MODO VS agora está traduzido como DUELO;
• Corrigido um erro gráfico na exibição do texto FIM DE JOGO;
• Assinado a tradução com o novo nickname do autor: Mr.Fox.
1.2
• Melhorado a aparência das fontes;
• Mudada a palavra “PERSONAGENS” para “ESCOLHER JOGADOR” nos modos 1 jogador-B e 2 jogadores-B.
1.1.
• Melhorado um pouco a aparência das letras acentuadas.
ATENÇÃO: Este patch de tradução deve ser aplicado na ROM original Double Dragon (U) [!].nes com CRC32 62AFE166. Vem junto à tradução um passo a passo ensinando como aplicar o patch.
PATCH (PRÓPRIO) *Senha: João13*