Tradução razoável feita pelo Arashi do grupo Grupo de Tradução Português (GTP). Quase todos os textos estão traduzidos e acentuados..
ESPECIFICAÇÕES:
Nome do Jogo: Final Fantasy III
Plataforma: Super Nintendo
Desenvolvedora: Square Enix
Publicadora: Square Enix
Lançamento: 1994
Gênero: RPG
Idioma: Português do Brasil
Nº Jogadores: 1
Gamefaqs: Usuários 81
TRADUTORES RESPONSÁVEIS:
Autor: Arashi
LANÇAMENTO DA TRADUÇÃO:
Versão: 1.11 (26/09/2002)
GRUPOS:
GTP (Grupo de Tradução Português)
SITES:
Site (Fora do Ar)
ESTADO DA TRADUÇÃO:
Progresso Total: 100%
OBSERVAÇÕES:
• Alguns termos sobraram nos diálogos, como “briefing”, e as opções permaneceram com “On” e “Off”;
• Conta com erros de pontuação notáveis e poucos de português, adaptações constantes nos diálogos (provavelmente por conta de espaço, inclusive algumas liberdades) e traduções esquisitas (dos comandos especiais, por exemplo, “X-Corte” de Cayenne e “Selar” de Celes);
• Usa uma modificação feita por Sky Render, para que boa parte das coisas se pareçam mais com o original japonês (segundo o autor).
ATENÇÃO: Este patch de tradução deve ser aplicado na ROM original Final Fantasy III (U) (V1.0) [!].smc, com CRC32 A27F1C7A, ou Final Fantasy III (U) (V1.1) [!].smc, com CRC32 C0FA0464. Vem junto a tradução um passo a passo ensinando como aplicar o patch.