[NDS] Phoenix Wright: Ace Attorney – Traduzido e Dublado v1.1 (Jacutem Sabão)

Download Patch Tradução Português PT-BR para Nintendo DS

Muito boa esta tradução feita pelo grupo Jacutem Sabão. Todos os textos estão traduzidos e acentuados, e os gráficos foram editados. Inclusive as falas dos personagens foram dublados.

ESPECIFICAÇÕES:
Nome do Jogo: Phoenix Wright: Ace Attorney
Plataforma: DS
Desenvolvedora: Capcom
Publicadora: Capcom
Lançamento: 2005
Gênero: Visual Novel
Idioma: Português do Brasil
Nº Jogadores: 1
Metacritic: Críticos 81 | Usuários 90

TRADUTORES RESPONSÁVEIS:
Desenvolvimento: Solid One, Djmatheusito e DiegoHH
Tradução: Solid One, Gamerulez, Sahgo, Magalicia, Bmatsantos, Djmatheusito, Sigaki, Sorinha Phantasie, Cronus, nickhirano, Joker e Binário
Revisão: Solid One, Gamerulez, Sahgo, Bmatsantos, Djmatheusito, Magalicia, Rafael Andrade, nickhirano, Giovany e Kit
Edição Gráfica: Solid One, Bmatsantos, Djmatheusito, Sliter e EmuPlays
Dublagem: Bruno Sigaki, Gabriel “Tanekoshima” Hideki, Gabriel Andrade e Eduardo Yamane
Colaboração: Cronus, Dant, Pinet, Steve_Doido, nickhirano, ShadowG, Marvin, Samuray, Eduardo Viana, Shagohod, Pache e Onepiecefreak

LANÇAMENTO DA TRADUÇÃO:
Versão: 1.1 (10/03/2019)
Versão: 1.0 (22/07/2018)

GRUPOS:
Jacutem Sabão

SITES: 
Nenhum

ESTADO DA TRADUÇÃO: 
Textos: 100%
Acentos: 100%
Gráficos: 100%
Revisão (+In Game): 100%
Dublagem: 100%

OBSERVAÇÃO:
• Não é recomendado jogar na versão 9.11 do emulador DeSmuME, pois é causado bugs no jogo.

ATENÇÃO: Este patch de tradução deve ser aplicado na ROM original 0127 – Phoenix Wright – Ace Attorney (USA).nds, com CRC32 BE5FB8D8. Vem junto à tradução um passo a passo ensinando como aplicar o patch.

Download Patch Tradução Português PT-BR para Nintendo DSDownload Patch Tradução Português PT-BR para Nintendo DSDownload Patch Tradução Português PT-BR para Nintendo DS
PATCH (PRÓPRIO) *Senha: João13*

Compartilhar:

Confira Mais!

Aceito os seguintes Termos para Comentar:
• não perguntarei sobre a senha;
• serei respeitoso e não utilizarei palavras de baixo calão;
• ao perguntar sobre a aplicação de tradução / dublagem, me certificarei antes de ler o passo a passo que sempre vem junto com o arquivo e feito o que for dito;
• caso o meu descumprimento nos termos acima, terei meu comentário excluído ou em certos casos marcado como SPAM.

Inscreva-se
Notify of
guest

0 Comentários
Inline Feedbacks
View all comments
Traduções
0
Plataformas
0
Dublagens
0

Última Tradução!

Últimos Posts

Administração

error: Contéudo Protegido!!