Muito boa esta tradução feita pelo grupo Mundo Bizarro. Todos os textos estão traduzidos e acentuados, e os gráficos foram editados. Vale ressaltar que a tradução dos textos faz uso do polêmico recurso conhecido como “localização”. Sendo assim, não estranhem se o personagem do jogo disser que nasceu em “Santa Cruz do Rio Pardo”, por exemplo.
ESPECIFICAÇÕES:
Nome do Jogo: Knightmare III: Shalom
Plataforma: MSX1
Desenvolvedora: Konami
Publicadora: Konami
Lançamento: 1987
Gênero: Aventura
Idioma: Português do Brasil
Nº Jogadores: 1
Gamefaqs: Críticos – | Leitores – | Usuários 50
TRADUTORES RESPONSÁVEIS:
Autores: Ricardo Bittencourt, Inah Matsuura, Reinaldo Quaresma, Noriko Shindo, Alex Sato, Cyberknight, Takamichi Suzukawa, Kyoko Koizumi, Marcos Kawata, Rebecca Alene Warner e Daniel Kim (aka Ginseng)
LANÇAMENTO DA TRADUÇÃO:
Versão: Beta 12 (27/05/2004)
GRUPOS:
Mundo Bizarro
SITES:
Site (Mundo Bizarro)
ESTADO DA TRADUÇÃO:
Progresso Total: 99%
ATENÇÃO: Este patch de tradução deve ser aplicado na ROM original Shalom (1987) (Konami) (J).mx1 com CRC32 CF60FA7D. Vem junto à tradução um passo a passo ensinando como aplicar o patch.
PATCH (PRÓPRIO) *Senha: João13*