[PC] GTA III (Tribo Gamer, Hellwings e cia)

Download Patch Tradução Português PT-BR para Computador

• 28/08/2023 – Adicionado mais informações sobre a versão original.

Ótima revisão feita pelo MJarcos da Tribo Gamer, da tradução feita pelo Hellwings e cia. Todos os textos estão traduzidos e acentuados, e os gráficos foram editados.

ESPECIFICAÇÕES:
Nome do Jogo: GTA III
Plataforma: Computador
Desenvolvedora: DMA Design
Publicadora: Rockstar Games
Lançamento: 2002
Gênero: Ação / Aventura e Mundo Aberto
Idioma: Português do Brasil
Nº Jogadores: 1
Metacritic: Críticos 93 | Usuários 82

TRADUTORES RESPONSÁVEIS (ANTIGA VERSÃO 2002):
Tradutor Principal: Hellwings
Revisão & Acentuação: Bidaru-san
Cooperação: Bidaru-san (olho clinico de plantão), Dexter_o_agiota_ ou Bleh (habilitação do “til”), Bl4cK-Di3 (Webmaster e primo chato), _Paulow_, d4xt3r (Operador do #GTA3, BRASnet), Cafeh (Carlos Eduardo, Beta Tester e voice do #GTA3, BRASnet), WalterJr (Walter Junior, Beta Tester), Will FreddY (Frederico Luiz, Beta Tester), QuakeKiller e Grandmaster (www.Qnews.com.br), Anderson “Aneurex” dos Santos (www.Shotgames.com.br), Hellsoul (pelo nome verdadeiro dos carros), www.Hardmob.com.br, www.Ovelho.com, Ao todo canal #GTA3 na Brasnet pelo apoio, e a galera do fórum da Hardmob por elogiar o trabalho!

TRADUTORES RESPONSÁVEIS (NOVA VERSÃO 2018-2021):
Autor & Revisão: MJarcos

LANÇAMENTO DA TRADUÇÃO:
Nova versão

Versão: ?? (27/09/2021)
Versão: ?? (15/08/2021)
Versão: 1.01 (??/??/2018)
Versão: 1.0 (27/07/2018)
Antiga versão
Versão: 2.00 Full (07/07/2002)
Versão: 1.03 Full (??/??/2002)
Versão: 1.02 Full (??/??/2002)
Versão: 1.01 Full (??/??/2002)
Versão: 0.3 Beta (??/??/2002)
Versão: 0.2 Beta (??/??/2002)
Versão: 0.1 Beta (??/??/2002)

GRUPOS:
Tribo Gamer

SITES: 
Site (Tribo Gamer)

ESTADO DA TRADUÇÃO: 
Textos: 100%
Acentos: 100%
Gráficos: 100%
Revisão: 100%

NOVIDADES DAS VERSÕES:
*Nova versão (2018-2021)
27/09/21

• Mais correções e melhorias.
15/08/21
• Foi feita uma grande revisão e diversas coisas corrigidas.
*Versão antiga (2002)
2.00 Full (2ª versão especial por Bidaru-san)
• Erros (sempre existirão) corrigidos;
• Acentuação completa com a chegada do “til”(agradecimentos ao dexter_o_agiota ou bleh);
• Melhoria no sistema de legendas (leitura simplificada com velocidade e junção de duas legendas no espaço de uma, puxando também para a outra).
1.03 Full (versão especial por Bidaru-san)
• Tradução foi VARRIDA para se tirar erros que estavam emporcalhando o projeto. O autor desta façanha foi nada mais nada menos que Bidaru-san!!
• Bidaru-san ainda não se cansou e conseguiu colocar ACENTUAÇÃO na tradução!! Esse menino foi longe! (garotas, nosso amigo já esta comprometido, portanto);
• Acentuação deste leia-me.txt a pedidos do nosso mais que amigo Bidaru-san.
1.02 Full
• Correção de vários erros de digitação;
• Melhoria nos diálogos dentro do jogo;
• Mudança da maioria dos nomes dos carros para seus nomes verdadeiros.
1.01 Full
• Lançamento oficial;
• Término da tradução de algumas falas ditas “chatas” por conteremgirias;
• Diálogos com melhor fluído.
0.3 Beta
• Correção de erros gramaticais (do tipo “abilitar” e outras coisas que não foi lembrado de traduzir (end, or, etc e tal).
0.2 Beta
• Correção variadas enviadas pelos Beta-Testers (relacionando a erros de digitação).
0.1 Beta
• Primeiro lançamento do arquivo (apena para Beta-Testers);
• Tradução quase completada, cerca de 98%;
• Faltando apenas corrigir erros de gramática, concordância e da história do jogo em si.

ATENÇÃO: Este patch de tradução deve ser aplicado na versão original 1.0 ou 1.1. Vem junto à tradução um passo a passo ensinando como aplicar o patch.

Download Patch Tradução Português PT-BR para ComputadorDownload Patch Tradução Português PT-BR para ComputadorDownload Patch Tradução Português PT-BR para ComputadorDownload Patch Tradução Português PT-BR para ComputadorDownload Patch Tradução Português PT-BR para Computador

PATCH (PRÓPRIO) *Senha: João13*

Compartilhar:

Confira Mais!

Aceito os seguintes Termos para Comentar:
• não perguntarei sobre a senha;
• serei respeitoso e não utilizarei palavras de baixo calão;
• ao perguntar sobre a aplicação de tradução / dublagem, me certificarei antes de ler o passo a passo que sempre vem junto com o arquivo e feito o que for dito;
• caso o meu descumprimento nos termos acima, terei meu comentário excluído ou em certos casos marcado como SPAM.

Inscreva-se
Notify of
guest

0 Comentários
Inline Feedbacks
View all comments
Traduções
0
Plataformas
0
Dublagens
0

Última Tradução!

Últimos Posts

Administração

error: Contéudo Protegido!!