16/05/2025 – Tradução atualizada (v1.3) e prints atualizadas.
04/05/2023 – Post reorganizado e tradução atualizada (1.25).
Muito boa esta tradução feita por Lion, Master_Luc, ajkmetiuk, no qual também contou com a ajuda do denim. Todos os textos estão traduzidos e acentuados, os gráficos foram editados e os vídeos legendados.
ESPECIFICAÇÕES:
Nome do Jogo: Dino Crisis
Plataforma: PlayStation 1
Desenvolvedora: Capcom
Publicadora: Capcom
Lançamento: 1999
Gênero: Ação / Aventura e Survival
Idioma: Português do Brasil
Nº Jogadores: 1
Metacritic: Críticos 74 | Usuários 90
TRADUTORES RESPONSÁVEIS:
Romhacking & ASM: Master_Luc
Tradução: Lion-Man (aka Lion)
Gráficos: ajkmetiuk
Ferramenta de Extração de Legendas das CGs: denim
LANÇAMENTO DA TRADUÇÃO:
Versão: 1.3 (02/05/2025)
Versão: 1.25 (04/05/2023)
Versão: 1.2 (24/05/2021)
Versão: 1.03 (20/05/2021)
GRUPOS:
Nenhum
SITES:
Nenhum
ESTADO DA TRADUÇÃO:
Textos: 100%
Acentos: 100%
Gráficos: 100%
Vídeos: 100%
Revisão: 100%
NOVIDADES DA VERSÕES:
1.3
• Corrigido um travamento em “Entrada 1º Subsolo” (acontecia somente no patch 1.25). Agradecimentos ao Buosi por informar;
• Melhorada a interface e a nitidez do menu/submenus;
• Traduzido 3 textos do modo ‘Wipeout’ que ficaram sem tradução. Oficialmente em outros idiomas, a Capcom deixou nas missões 2 e 3 em vez do texto normal, um mero “12345”, o que fez passar batido na hora da revisão. Agora, nada de texto em inglês ou 12345);
• Corrigido erros e ajustado algumas janelas/arquivos.
1.25
• Devido a atualização do Duckstation a tradução ficou travada na tela de pressione X para começar, esse patch torna o jogo 100% compatível com o Duckstation;
• Durante a tradução a equipe textual, cometeu um equivoco, na parte do grande elevador, o Rick pergunta a Regina, se ela tinha “visto aquele monstro”, e ela responde, “Sim, é um pterodátilo.”, mas o dinossauro na verdade é um “pteranodonte”
1.2
• Ajustes na interface dos menus;
• Corrigido bug na tela de misturar quando o jogador usava a roupa de exército da Regina;
• Melhoramento no gráfico da tela de modos extras, adicionado um sombreamento para melhor leitura;
• Outros pequenos ajustes.
OBSERVAÇÕES:
• Caso seu jogo venha em dois .bin, será preciso juntá-los para ser possível aplicar a tradução, para isso utilize este tutorial;
• Caso o Duckstation apresente mais algum problema, vá em Configurações > Console e mude em “Emulação de CPU” para ‘Interpretador armazenado (rápido)‘;
• Tradução também disponível para PC.
ATENÇÃO: Este patch de tradução deve ser aplicado na ROM original Americana (SLUS-00922) (v1.1). Vem junto à tradução um passo a passo ensinando como aplicar o patch.
Faz tempo que eu espero essa tradução. Vou jogar demais!
Ficou perfeito! Obrigado por compartilhar!
que coisa linda vlw de mais
Atualiza, saiu o patch 1.2.
Feito.
Jogo trava na tela de aperte o X
Por favor, me informe por onde você tá jogando.
Pelo duckstation dá a mesma coisa, pede pra apertar X para iniciar, mas não acontece nada.
Para aplicar o patch o arquivo do jogo tem que estar em .iso ou dá para aplicar em .bin também?
Todo jogo de PS1 é em .bin.
VIMM e CDROMANCE não funcionam nem a versão 1.0 nem 1.1
Aplicou na versão correta? Pois eu mesmo testei e funcionou.