14/12/2024 – Tradução atualizada (v1.01).
Muito boa esta tradução feita pelo ajkmetiuk. Todos os textos estão traduzidos (menos os menus principais) e acentuados, e os gráficos foram editados.
ESPECIFICAÇÕES:
Nome do Jogo: Cave Story+
Plataforma: Computador
Desenvolvedora: Studio Pixel e Nicalis
Publicadora: Nicalis
Lançamento: 2017
Gênero: Metroidvania
Idioma: Português do Brasil
Nº Jogadores: 1
Metacritic: Críticos 88 | Usuários 79
TRADUTORES RESPONSÁVEIS:
Port do PC para Switch / Modo Curly Story & Challenges / Revisão dos Modos / Edição Gráfica: ajkmetiuk
LANÇAMENTO DA TRADUÇÃO:
Versão: 1.01 (14/12/2024)
Versão: 1.0 (10/03/2024)
GRUPOS:
Nenhum
SITES:
Nenhum
ESTADO DA TRADUÇÃO:
Textos: ~97% (menos os menus principais)
Acentos: 100%
Gráficos: 100%
Revisão: 100%
AGRADECIMENTOS ESPECIAIS:
• Alex Foffano – Tradução base do jogo antigo.
• matheusito – Revisão, teste e romhacking da versão de 3DS.
• Magall – Testes e revisão da versão de 3DS.
• Solid One – Revisão da versão 3DS, port para a versão Steam, gráficos.
NOVIDADES DA VERSÃO 1.01:
• Correção de um bug em Gramápolis no modo Normal/Curly, onde em qualquer sala que entrasse, o personagem ficava travado na parede. Agradecimentos ao niccbilac por informar.
OBSERVAÇÕES:
• Foi utilizada a versão Japonesa como base, mas foi testada na Americana e funcionou normal (já que é multi idioma) em suas versões mais atuais (não funciona direito nas versões anteriores). Como base, a última atualização US/EU é a 1.3 e a Japonesa é a 1.4.
• Para quem já zerou o jogo, é altamente recomendável jogar o Curly Story, a história é bem mais refinada e interativa do que o modo padrão. Fica a dica!
• Tradução também disponível para PC.
ATENÇÃO: Este patch de tradução deve ser aplicado na versão original 1.3 (US, EU) e 1.4 (JP). Vem junto à tradução um passo a passo ensinando como aplicar o patch.
PATCH (PRÓPRIO) *Senha: João13*