Muito boa esta tradução feita por membros do grupo Trans-Center, e dublagem feita pelo grupo Stardust Studios. Todos os textos estão traduzidos e acentuados, os gráficos foram editados e todas as falas dubladas.
ESPECIFICAÇÕES:
Nome do Jogo: Castlevania: Aria Of Sorrow
Plataforma: Game Boy Advance
Desenvolvedora: Konami Computer Entertainment Tokyo
Publicadora: Konami
Lançamento: 2003
Gênero: Plataforma / Aventura / RPG
Idioma: Português do Brasil
Nº Jogadores: 1
Metacritic: Críticos 91 | Usuários 89
TRADUTORES RESPONSÁVEIS:
Romhacking: Solid_One e Fallen_Soul
Tradução / Revisão / Gráficos: Solid_One
Splash-Screens: kmikz (Primeira) e bMatSantos (Novas)
Suporte: spyblack
RESPONSÁVEIS PELA DUBLAGEM:
Direção de Dublagem: Neko Belmont
Elenco
Soma Cruz: Máquina de Dublagens
Mina Hakuba, Yoko Belnades e Aprendiz de Bruxa: Catymy
Graham Jones, Alastor, Cagnazzo, Lubicante e Caça-Cabeças (fase 3): David Mendes
Julius Belmont, Caça-Cabeças (fase 2) e Balore: Edson Santos
Perséfone, Kali e Valquíria: Harukandy
Hammer e Diabo: Mikansora
Súcubo e Caça-Cabeças (fase 1): Cammy Kaishi
LANÇAMENTO:
Versão: 2.3 (31/12/2024)
Versão: 2.2 (11/11/2017)
Versão: 2.1 (31/01/2008)
Versão: 2.0 (01/06/2007)
Versão: 1.0 (25/12/2006)
GRUPOS:
Trans-Center (Responsável pela Tradução)
Stardust Studios (Responsável pela Dublagem)
SITES:
Site (Fora do Ar)
YouTube (Stardust Studios)
ESTADO:
Textos: 100%
Acentos: 100%
Gráficos: 100%
Revisão: 100%
Falas: 100%
NOVIDADES DAS VERSÕES:
2.3
• Adicionada versão dublada em português brasileiro, pelo grupo Stardust Studios;
• Mantida versão com áudios originais, para caso jogadores prefiram jogar sem a dublagem PT-BR;
• Adicionadas novas splash-screens, tanto pra versão dublada como a com áudios originais.
2.2
• Sincronizados termos com a tradução de Dawn of Sorrow, feita por Hyllian em 2008;
• Revisados scripts para dar uma naturalidade e sentido maior à história do jogo;
• Efetuadas correções gráficas menores, de modo a evitar abreviações.
2.1
• Algumas correções ortográficas minuciosas;
• Algumas correçõezinhas gráficas;
• Modificação dos créditos finais do jogo, o que seria correspondente ao 0,1% restante da parte gráfica;
• Remoção da splash screen.
2.0
• Várias correções ortográficas;
• Edição de 99,9% dos gráficos comprimidos.
ATENÇÃO: Este patch de tradução e dublagem deve ser aplicado na ROM original Castlevania – Aria of Sorrow (E) (M3) [hIR00].gba ou Castlevania – Aria of Sorrow (Europe) (En,Fr,De).gba, ambas com CRC32 D0C91F74, na ROM Castlevania – Aria of Sorrow (E) (M3) [hIRff].gba com CRC32 D8B55C47, na ROM Castlevania – Aria of Sorrow (E) (M3) [hI].gba com CRC32 9B0B637D, e na ROM Castlevania – Aria of Sorrow (E) (M3) [t1].gba com CRC32 983B7B5D (todas com código A2CP). Vem junto à tradução e dublagem um passo a passo ensinando como aplicar o patch.
Esse é o melhor castlevania do GBA na minha opinião. Muito foda!
muito bom vlw
De nada. Abs
Como instala por favor?
1-Abra o Lunar IPS.exe, clique em Apply IPS PATCH e escolha o patch .ips
2-Em seguida escolha a ROM a ser traduzida.
3-Se divirta!!!
onde eu acho a ROM?
No site edge|emulation. Abs
Funciona pra celular?