Muito boa esta tradução comandada pelo gabsF e HimuraBR, no qual também contou com a ajuda de outras pessoas. Os textos estão traduzidos e acentuados, e os gráficos foram editados.
ESPECIFICAÇÕES:
Nome do Jogo: Payday 2
Plataforma: Computador
Desenvolvedora: Overkill Software
Publicadora: 505 Games
Lançamento: 2013
Gênero: Ação / Tiro / FPS
Idioma: Português do Brasil
Nº Jogadores: 1-4
Metacritic: Críticos 79 | Usuários 40
TRADUTORES RESPONSÁVEIS:
Administrador: gabsF e HimuraBR
Tradução: $Lucas$, Bruno, Caçador de Otacus, DarK, Gavel, gabsF, lulajr, Lupuens, Matheussimoe, MrUmbrella, Nobrod, neour, OnyxHunter25, RockZero, Sky3Killer e WalkingJohnn
Ajuda Adicional: Schrodinger_Sig, Dr_Newbie, Kisuke, CENSOR_1337, Krimzin, Dagoth Ur e Punished Bernadetta
LANÇAMENTO DA TRADUÇÃO:
Versão: 16.05 (03/03/2024)
GRUPOS:
Nenhum
SITES:
Servidor (Discord)
ESTADO DA TRADUÇÃO:
Textos: 100%
Acentos: 100%
Gráficos: 100%
Revisão: 100%
NOVIDADES DAS VERSÕES:
16.05
• Alterado o ícone do mod para o antigo.
• Traduzido a Bola de Neve.
• Traduzido a Granada Adesiva.
• Traduzido os textos adicionais de algumas conquistas que estavam faltando.
• Traduzido mais conquistas.
• Corrigido algumas inconsistências de tradução.
• Traduzido mais dicas visuais em texturas 3D (O quadro e os nomes das salas em Breakin’ Feds, o aviso da cerca elétrica em Boiling Point).
+29 Versões
(changelog completo)
OBSERVAÇÕES:
• Foi decidido manter certas palavras em Inglês para que não ocorra divergências/confusões na mente das pessoas que estão já, de certa forma, acostumadas a jogar o jogo em Inglês. Como por exemplo: Loud, Stealth, Dodge, Concealment, Nomes das Heist’s, Nomes das Skills e os Nomes das Dificuldades do jogo;
• Caso o jogo não abra com a tradução, instale a versão mais recente de Microsoft Visual C++ 2017 (x86);
• Esta tradução é livre de punições ou banimentos;
ATENÇÃO: Este patch de tradução deve ser aplicado na versão original Steam (v240.5). Vem junto à tradução um passo a passo ensinando como aplicar o patch.