02/02/2025 – Tradução atualizada (1.0).
Muito boa esta tradução, originalmente feita pelo Hyllian e recentemente melhorada por vários membros da cena. Todos os textos estão traduzidos e acentuados, e os gráficos foram editados.
ESPECIFICAÇÕES:
Nome do Jogo: Castlevania: Dawn Of Sorrow
Plataforma: DS
Desenvolvedora: Konami
Publicadora: Konami
Lançamento: 2005
Gênero: RPG
Idioma: Português do Brasil
Nº Jogadores: 1-2
Metacritic: Críticos 89 | Usuários 85
TRADUTORES RESPONSÁVEIS:
Versão 2008
Autor: Hyllian
Versão 2025
Romhacking: Solid One e denim
Gráficos: Solid One e Neko Belmont
Revisão: Solid One, Neko Belmont e Mysterioso
Testes: Solid One
Sugestões do Bestiário: Neko Belmont
Artes de Capas: victoriemini
Ajuda na Criação da Ferramenta CDOS Patcher Tool: djmatheusito
LANÇAMENTO DA TRADUÇÃO:
Versão: 1.0 (25/01/2025)
Versão: Beta (06/11/2008)
GRUPOS:
Nenhum
SITES:
Nenhum
ESTADO DA TRADUÇÃO:
Textos: 100%
Acentos: 100%
Gráficos: 100%
Revisão: 100%
NOVIDADES DA VERSÃO 1.0:
• Revisão textual completa da tradução, tornando-a mais padronizada com as traduções dos jogos seguintes;
• Diversos aprimoramentos gráficos, como desabreviação de localidades, ajustes em fontes, edição dos créditos finais, etc;
• Migrada pra versão americana, pra adicionar suporte aos patches de aprimoramento da “Definitive Edition”.
OBSERVAÇÕES:
• O patch “Definitive Edition” conta com a tradução + os hacks ‘Dawn of Dignity‘ (troca os avatares de anime genérico por avatares góticos no estilo da Ayami Kojima), ‘No Magic Seals‘ (desabilita mecânica de selos mágicos, fazendo os bosses serem selados imediatamente após derrotados) e ‘Fixed Luck‘ (conserta sorte em drops de almas e equipamentos, assim diminuindo consideravelmente o grinding do jogo original);
• Virá também a ferramenta ‘CDOS Patcher Tool‘, que serve para aplicar os três hacks informados anteriormente, para caso você não goste dos três juntos, você aplica apenas os que você quiser.
ATENÇÃO: Este patch de tradução deve ser aplicado na ROM original Castlevania – Dawn of Sorrow (USA).nds, com CRC32 135737F6. Vem junto à tradução um passo a passo ensinando como aplicar o patch.
PATCH (PRÓPRIO) *Senha: João13*
Fora do ar
https://joao13traducoes.blogspot.com/2021/03/lista-de-links-corrigidos.html
amigo sabe me dizer porque no meu Ds ela fica em espanhol
Outro MediaFire fora do ar, segundo Castlevania e há Zelda também
Todos com Mediafire estão off, estou corrigindo na medida do possível.
Quando Vão Terminar Essa Tradução?!!!
kkkkkkkkkk bglh ta com 16 anos ja dog
Será que existe alguma forma de converter essa tradução para que ela possa ser aplicada na versão USA do game?
A versão USA recebeu alguns mods de melhorias muito interessantes, como a remoção das funções de touchscreen (completamente dispensáveis) e algumas melhorias na gameplay, seria incrível poder usar essa tradução nessa versão melhorada do game
Vai depender de quem for se interessar em fazer.