[PS1] Resident Evil 2: Dual Shock Ver. – Traduzido e Dublado (Nemesis Fandub e Brazilian Warriors)

Download Patch Tradução Português PT-BR para PlayStation 1

 

Dublagem feita pela Nemesis Fandubs e tradução pela Brazilian Warriors. Todos os textos estão traduzidos e acentuados, os gráficos foram editados, os vídeos legendados e as falas dubladas.

ESPECIFICAÇÕES:
Nome do Jogo: Resident Evil 2: Dual Shock Ver.
Plataforma: PlayStation 1
Desenvolvedora: Capcom
Publicadora: Capcom
Lançamento: 1998
Gênero: Survival Horror
Idioma: Português do Brasil
Nº Jogadores: 1
Metacritic: Críticos 89 | Usuários 93

RESPONSÁVEIS PELA DUBLAGEM:
Direção & Romhack: Allan Deivity dos Santos(_MrRob0TxXx_)
Dublagem: Nemesis Fandubs

TRADUTORES RESPONSÁVEIS:
Autor: Gledson999
Revisão: Leonam (DarkLord)
Ferramentas: Sergio-F e Markgrass

LANÇAMENTO DA TRADUÇÃO:
Versão: ?? (??/??/2018 – Provavelmente)

GRUPOS:
Nemesis Fandubs (Responsável pela Dublagem)
Brazilian Warriors (Responsável pela Tradução)

SITES: 
YouTube (Nemesis Fandubs)
Site (Gledson999)

ESTADO DA TRADUÇÃO: 
Textos: 100%
Acentos: 100%
Gráficos: 100%
Vídeos: 100%
Dublagem: 100%

Revisão: 100%

OBSERVAÇÃO:
• O jogo virá em 2 arquivos .bin, antes de aplicar o patch, será preciso juntá-los, utilize este tutorial.

ATENÇÃO: Este patch de tradução deve ser aplicado na ROM original Americana (SLUS-00748 / SLUS-00756). Vem junto à tradução um passo a passo ensinando como aplicar o patch.


PATCH (PRÓPRIO) *Senha: João13*
Compartilhar:

Confira Mais!

ATENÇÃO: A senha começa com J e termina com 3. Mesmo eu tendo mudado a cor da senha, ainda perguntam qual é, todo comentário do tipo será excluído, então não percam tempo perguntando.

Inscreva-se
Notify of
guest

13 Comentários
Oldest
Newest
Inline Feedbacks
View all comments
Eduardo

o primeiro patch não esta funcionando o link!

João13

Link corrigido! Abs

Killer

tenho q baixar a iso amaricana?

Unknown

poderiam postar ou indicar algum site do qual se possa baixar a ISO original do game, fica a dica.

João13

Já indicamos a versão da ISO mano, não é muito recomendável tá indicando sites, pra própria segurança do blog. Abs

Administrador

patch muito ruim, ta bugando a iso

João13

Talvez porque você aplicou na versão errada. Abs

fã do Glêdson

porra João ,é fogo ficar respondendo esses comentários kkkk esses caras são de fudê

Last edited 5 meses atrás by fã do Glêdson
Dboxx

Se tivesse sido apenas o grupo Brazilian Warriors teria ficado show, mas esses Nemesianbostub são muito ruins! Dublam com o cú!

fã do Glêdson

eu discordo , eu encontrei alguns erros na tradução pros textos ,e é uma dublagem feita por fãs, tá com um nível bom considerando isso, tá muito melhor que aquelas dublagens do grupo STR ,e tem dublagem oficial que é pior do que essa , inclusive o patch só com a tradução pros textos tem aqui no site pra baixar se você não gosta dessa dublagem

Last edited 5 meses atrás by fã do Glêdson
Leo Walk (vulgo Noturno)

Obrigado!!!

Unknown

como eu aplico o patch??

fã do Glêdson

kkkk eu joguei pouco,mas a impressão é que todas as chaves de portas na tradução
estão “chave do recinto” kk uma coisa dessas ,tô lembrado que no original não é assim e no jogo cada tipo de chave serve para abrir certas portas específicas no mapa ..

Last edited 5 meses atrás by fã do Glêdson

Importante!

AVISO:
Sobre a bendita da senha, em todo post informo a mesma. Se mesmo assim mostrar que a senha está incorreta, atualize seu WinRAR/7zip ou outro programa que você utilize. E quem vier reclamar, vai ter o comentário excluído.

Nova Tradução!

Últimos Posts

Administração

error: Contéudo Protegido!!