[PS3] Ni no Kuni: Wrath Of The White Witch v1.1 (Brazilian Warriors)

Patch Tradução Português Brasileiro

 

Muito boa esta tradução feita pelo grupo Brazilian Warriors. Todos os textos estão traduzidos e acentuados, praticamente todos os gráficos foram editados e os vídeos legendados.

ESPECIFICAÇÕES:
Nome do Jogo: Ni no Kuni: Wrath Of The White Witch
Plataforma: PlayStation 3
Desenvolvedora: Level-5
Publicadora: Namco Bandai Games
Lançamento: 2013
Gênero: RPG
Idioma: Português do Brasil
Nº Jogadores: 1
Metacritic: Críticos 85 | Usuários 87

TRADUTORES RESPONSÁVEIS:
Administrador: Xujozer
Programação: Dodther, gdkchan e cfarl
Tradução: Xujozer, Ink_Ribbon, marylipz e grande elenco
Designer: Lucas Gallo, Bruno Fonseca, Mjay, D_Rock_2007 e Gabriel Lacerda
Revisão: Xujozer e Lucas Gallo
Beta-Tester: Lucas Gallo, Xujozer e DarkLord
Agradecimentos Especiais: Dodther (Russian Programmer), Teclas1983, DarkLord, AngelForgotten, Gledson999 e Gilvan666

LANÇAMENTO DA TRADUÇÃO:
Versão: 1.1 (25/09/2019)
Versão: 1.0 (30/08/2019)

GRUPOS:
Brazilian Warriors

SITES: 
Nenhum

ESTADO DA TRADUÇÃO: 
Textos: 100%
Acentos: 100%
Gráficos: ~90%
Vídeos: 100%
Revisão: 100%

NOVIDADES DA VERSÃO 1.1:
• Versão PASTA do jogo sem travamentos.

OBSERVAÇÕES:
• Nessa versão (não é a final) você encontrará todos os textos traduzidos, praticamente todos os gráficos editados, e não notará, mas vídeos com trechos em inglês foram editados para que a experiência do jogo seja ainda mais imersiva;
• Haverá outra versão com correções, por isso pedimos que além de jogarem, reportem todo e qualquer erro ou trecho em inglês que encontrarem.

ATENÇÃO: Este patch de tradução deve ser aplicado na versão original PSN Americana (NPUB-30932). Vem junto à tradução um passo a passo ensinando como aplicar o patch.

Patch Tradução Português Brasileiro
Patch Tradução Português Brasileiro
Patch Tradução Português Brasileiro
Patch Tradução Português Brasileiro
Patch Tradução Português Brasileiro
Patch Tradução Português Brasileiro
Patch Tradução Português Brasileiro
Patch Tradução Português Brasileiro

PATCH (PRÓPRIO) *Senha: João13*
Compartilhar:

Confira Mais!

ATENÇÃO: A senha começa com J e termina com 3. Mesmo eu tendo mudado a cor da senha, ainda perguntam qual é, todo comentário do tipo será excluído, então não percam tempo perguntando.

Inscreva-se
Notify of
guest

40 Comentários
Oldest
Newest
Inline Feedbacks
View all comments
Fulano

Apliquei na versão blus e aparentemente tá funcionando tudo normal, só renomear o arquivo hd01-002.adat para hd01.adat e mudando a ID do param.sfo para original blus… não foi eu quem tive essa ideia,vi num comentário do youtube

Filmes e Animes para PSP

Vou fazer hoje deu certinho ?

Fulano

Nenhum erro pra mim, mas só testei o inicio, pouca coisa depois do menu inicial, funcionou normal… acredito que funcione o jogo todo pois o arquivo original tinha praticamente o mesmo tamanho, só mudava o nome(acredito que por ser versão física)

Tiba

Amigo edita a linha q ta escrito NPUB30932 no param.sfo para blus e o numero da iso e tal.. é isso?

Filmes e Animes para PSP

Este comentário foi removido pelo autor.

Unknown

se eu baixar a versão 1.1 em pasta, ja vai ta traduzido? é so jogar no multiman e jogar?

Kaique

na versão 1.1 em iso não ta funcionando o livro de magica

julian

Esse jogo magnífico
Eu joguei perdi uns 60% muitos textos para quem sabe o básico de inglês

Patrick

aonde eu acho o jogo pra baixar alguem ode me ajudar :???

Unknown

Quais são as palavras mágicas para abrir o caldeirão ? Meu livro do mago tá bugado

Natan

ABRE-TE SÉSAMO

cormahb

Obrigado!!!!

Natan

alguém sabe as palavras do caldeirão do genio em português? manda aí

Ithalo

E Abra Kadabra se não me engano, quando joguei em inglês era isso, sabe se está funcionando na versão da PSN BR? Eu tenho comprado essa versão e não queria ter que baixar outra

Natan

ABRE-TE SÉSAMO

Miguel Figueiredo

Boas,
Seria possivel trazer esta traduçao para a versao pc remasterizada, ja que o jogo é exatamente o mesmo, por favor peço que nos façam esse ato de amor aqui para os vossos irmaos de portugal…seria uma alegria nestes tempos tao dificeis para todos…obrigado pela atençao… os meus melhotes cumprimentos e tudo de bom… miguel

gato preto

Estava jogando no emulador e travou na ilha da fadas na parte que tenho que fazer a mãe do dipy sorrir nessa parte o jogo fica no loading eterno.

João13

O autor testou apenas no console. Teste sem a tradução no emulador, se travar, terá que jogar no próprio console. Abs

Darlan

É possivel aplicar asta traduçao em ps3 bloqueado? Eu tenho a mídia fisica original.

João13

Não, apenas desbloqueado. Abs

.carlos.

Este comentário foi removido pelo autor.

.carlos.

alguem pode me confirmar se realmente funciona em pasta na versão BLUS ou BLES pfvr? Tô confuso com os comentários se funcionou ou não

.carlos.

não ok, eu acabei de baixar e vi que era um tutorial e não o patch já de cara. Bom trabalho, agradeço a vcs.

Pedro Henrique

Olá, me tire uma dúvida, em Estado da Tradução está escrito: Gráficos: 80%, poderia me explicar o que exatamente seria isso, eu não entendi. Obrigado.

João13

É basicamente textos em imagens. Abs

Pedro Henrique

Olá de novo João13, eu estou jogando a versão pasta do jogo que deve ser a versão 1.1, na versão pasta, a tradução já está 100%? Por exemplo, esse Gráficos: 80%, na versão pasta está completo, ou vocês pretendem terminar? Eu só queria saber porque no site diz que não é a versão final.

João13

Talvez futuramente seja terminado, o restante que falta não atrapalha no entendimento ou atrapalha muito pouco. Abs

Pedro Henrique

Este comentário foi removido pelo autor.

Jonatan Hyoga

Jogo excelente , tradução tá ótima …só n tá perfeita pq não dá pra abrir o livro e lê ..vejo q pra continuar na história tem q ver algumas coisas nesse livro do mago ,mais ele n funciona nem em ISO nem no formato pasta. Acho q nunca irá funcionar …o lance é procurar logo as palavras mágicas na internet msmo.

Jonatan Hyoga

Tá tudo ótimo na tradução tão de parabéns,pena q o livro do mago não dá pra ler ..tem algum bug q tanto na versão pasta quanto iso, n da pra ler de jeito nenhum, e no avanço da história temos q saber determinadas palavras q estão só no livro..o jeito é pesquisar …mais tá um bom trabalho a tradução,tão de parabéns.

danielm

Pessoal eu jurava que existia uma versão de PS3 original em português.

JonhD

Não funciona em ps3 hen/han? já testaram?

DanFilipe

Gostaria de saber se há alguma forma de ler o "Companheiro do Mago", não consigo abrir, isso já foi corrigido? Estou jogando em formato ISO 1.1 através do MultiMan

DanFilipe

Estava jogando o jogo em formato ISO na tradução versão 1.1, infelizmente não abre o livro "Companheiro do Mago", vi que outras pessoas tiveram o mesmo problema, mas é algo muito simples de se resolver, basta baixar o PKG USA, versão da Playstation Store, baixei através de uma loja qualquer no meu PS3 e apliquei a tradução através do MultiMan, não há quaisquer erro e o livro está abrindo normalmente, uso HEN.

Gledson Strife

Trava o jogo quando vai ler algum capítulo, especificamente o capitulo 4 do livro?

DanFilipe

Terminei o jogo já há algum tempo, o jogo é maravilhoso, a tradução está praticamente 100% apesar de PEQUENOS, pequeninos erros de português, uma letrinha ou outra, considerando quão longo é o jogo e quão vasto é o conteúdo dele é completamente normal, vale muito a pena!

Dkz

Eu tive problema de abri o livro Companheiro do Mago, tanto em formato pasta e ISO,a solução e baixar o PKG . Como já tinha jogado mais de 8:00 ate me da conta do problema, fiz a copia manual do salve da versão em pasta [BLES01555_00001] e colei na pasta da versão psn [BLUS30947_00001] deu certo, a pasta com salve fica em [/dev_hdd0/home/00000001/savedata].

Derico

Pra quem tá tendo problema com o livro basta baixar o jogo na pkgi versão usa e instalar a traducao manualmente

Giuliano

Alguém me ajuda por favor!
Já fiz de tudo, todas as versões, instalei a tradução, mas na versão americana psn os menus ficam em inglês e na versão europeia o livro não abre!
Socorro😅

Lis

Alguém sabe a charada do Horace ?
Tô jogando o jogo em pt br, li o livro, traduzi e mesmo assim está dando incorreto.
Vi vídeos na internet do pessoal tentando a senha, coloquei as mesmas tanto em inglês qto em português e o jogo diz q estão incorretas mesmo no detonado estando certas.
Alguém pode me ajudar ?

Importante!

AVISO:
Sobre a bendita da senha, em todo post informo a mesma. Se mesmo assim mostrar que a senha está incorreta, atualize seu WinRAR/7zip ou outro programa que você utilize. E quem vier reclamar, vai ter o comentário excluído.

Nova Tradução!

Últimos Posts

Administração

error: Contéudo Protegido!!