• 31/10/2023 – Adicionado versão 1.2.8 da tradução.
• 30/09/2023 – Adicionado informação importante em “Observações”.
• 20/09/2023 – Adicionado versão 1.2.5 da tradução.
• 11/03/2023 – Adicionado versão 1.1.1 da tradução.
• 05/02/2023 – Tradução reupada, pois provavelmente ocorreu algum erro na criação do primeiro patch.
• 03/02/2023 – Corrigido um termo errado no post e adicionado a versão da tradução.
Excelente tradução feita pelo Esaan Alencar, no qual contou com a ajuda de outras pessoas da cena. Todos os textos estão traduzidos e acentuados, e não foi preciso editar os gráficos.
ESPECIFICAÇÕES:
Nome do Jogo: Metroid Prime 3: Corruption
Plataforma: Wii
Desenvolvedora: Retro Studios
Publicadora: Nintendo
Lançamento: 2007
Gênero: Ação / Aventura e FPS
Idioma: Português do Brasil
Nº Jogadores: 1
Metacritic: Críticos 90 | Usuários 88
TRADUTORES RESPONSÁVEIS:
Autor: Esaan Alencar
Sugestões: SolidOne
Ferramenta: angel333119
LANÇAMENTO DA TRADUÇÃO:
Versão: 1.2.8 (19/10/2023)
Versão: 1.2.5 (19/09/2023)
Versão: 1.1.1 (03/03/2023)
Versão: 1.0.0 (01/02/2023)
GRUPOS:
Nenhum
SITES:
Nenhum
ESTADO DA TRADUÇÃO:
Textos: 100%
Acentos: 100%
Gráficos: N/A
Revisão: 100%
AGRADECIMENTOS:
• Ao angel333119 por fornecer um programa capaz de alterar os textos do jogo;
• Ao João Nunes, um colega de trabalho da mãe do autor que emprestou um computador para ela. Foi nesse notebook que a maior parte da tradução foi feita;
• Ao Daniel, amigo do autor que forneceu um computador para concluir a tradução agora em 2023.
NOVIDADES DAS VERSÕES:
1.2.8
• Correção no erro que impedia aplicação do patch sem checagem de checksum. A tradução foi testada no xdelta UI e funcionou normalmente;
• Correção num erro que deixava certos textos do mapa com cor escura;
• Correção em certos textos que ficaram grandes demais para as caixas de diálogo;
• Correção num erro que impedia a exibição da lista de trilhas sonoras no menu principal do jogo.
1.2.5
• Correção em erros de ortografia e termos erroneamente traduzidos (Como a palavra “Clear” sendo erroneamente traduzida para “Pronto”. Isso foi corrigido, e a palavra “Clear” virou “Apagar”.
• Revisão nos textos de mapa do jogo, tendo inclusive maior coerência entre os mapas e os textos gerais do jogo;
• Maior coerência entre os termos traduzidos. Por exemplo, há uma criatura no jogo, que num canto estava com o nome “Saltador”, e em outro “Gafanhoto”: este erro foi corrigido;
• Um pouco mais de coerência com os textos originais do jogo. As versões anteriores da tradução possuíam algumas liberdades tomadas na tradução.
1.1.1
• Traduzido alguns textos que haviam faltado.
OBSERVAÇÃO:
• Mude o idioma para ‘Espanhol‘ no jogo.
ATENÇÃO: Este patch de tradução deve ser aplicado na ISO original Europeia (Europe). Vem junto à tradução um passo a passo ensinando como aplicar o patch.
Pode ser aplicada em cima da ISO já traduzida coma aversão anterior??
Aplique numa limpa.
tentei realizar a aplicação do patch mas dá erro. mesmo arquivo do patch anterior foi normal. Sabe o que pode ser?
No “LEIA-ME (original)” há o link da ISO, você baixou por este link?
Sim, e também usei o programa mencionado pra criar a iSO e até ai normal, mas na hora de fazer a aplicação do patch apresenta erro,
Esaan, eu fiz exatamente como vc descreveu, e não finaliza o patch. apresenta mensagem de erro.
segui exatamente o que está no LEIA-ME (original) baixei a iso do link fornecido, converti para iso usando o programa WiibackupManager, criada a iso, usei a ferramenta informada no aquivo LEIA-ME.txt e mesmo assim o erro persiste.
poderiam ajudar por favor?
E aí.
Bom, eu deixei o link do jogo no arquivo “LEIA-ME”. Porém, você deve converter o jogo (Que vem em WBFS) para ISO e só depois aplicar a tradução. Para converter de WBFS para ISO, use o Wii Backup Manager, que está disponível para Windows. Se não tiver ele, converta-o através do Wii Backup Fusion (Que está disponível para Linux, e imagino que para Mac também).
Com o jogo convertido, aplique a tradução. Eu costumo usar o xdelta UI. Se conseguir aplicar a tradução, é só correr pro abraço. Lembrando que antes de jogar (Seja no Dolphin ou no próprio console Wii), altere o idioma do console para Espanhol. Isso deve ser feito antes de jogar, pois não é possível alterar o idioma dentro do jogo.
Mesma coisa aqui. Baixei a iso indicada no leia-me, converti no Wii Backup Manager e chequei o crc23. Da erro nesse novo patch, no anterior aplica normalmente.
E aí, meu caro. Aplique usando o Delta Patcher, e desative a “Checksum validation” nas configurações do programa antes de aplicar. Depois é só alterar o idioma do sistema que tu vai rodar o jogo (Console Wii ou Emulador Dolphin) para Espanhol e correr pro abraço.
Como informado pelo João13, quem tiver problema para aplicar o patch, busque usar o Delta Patcher, desmarcando a “Checksum validation” antes de aplicar.
Quem tiver com problemas pra aplicar a tradução mesmo baixando através do link fornecido na própria tradução, vocês tem que converter o arquivo para ISO para conseguirem aplicar o patch de tradução, usem o aplicativo Wii Backup Menager