[NDS] Professor Layton And The Curious Village v1.0 (Monkey’s Traduções, Trans-Center e PO.B.R.E.)

Download Patch Tradução Português PT-BR para Nintendo DS

Muito boa esta tradução feita pelo DiegoHH (do grupo Monkey’s Traduções) e que contou com a participação e colaboração dos grupos Trans-Center e PO.B.R.E.. Todos os textos estão traduzidos e acentuados, e os gráficos foram editados.

ESPECIFICAÇÕES:
Nome do Jogo: Professor Layton And The Curious Village
Plataforma: DS
Desenvolvedora: Level-5
Publicadora: Nintendo
Lançamento: 2008
Gênero: Aventura / Puzzle
Idioma: Português do Brasil
Nº Jogadores: 1
Metacritic: Críticos 85 | Usuários 85

TRADUTORES RESPONSÁVEIS:
Projeto Original: Hyllian
Administrador: Hansen
Romhacking: Hansen
Programação: Hansen
Textos: alizor, Hansen e Hyllian
Imagens: Hansen, Haru, spyblack e Solid One
Revisão: Hansen, Gamerulez, gamer_boy e Solid One
Colaboração: Lobim e Marvin Dalkiri

LANÇAMENTO DA TRADUÇÃO:
Versão: 1.0 (29/07/2013)

GRUPOS:
Monkey’s Traduções
Trans-Center
PO.B.R.E.

SITES: 
Site (Fora do Ar – Monkey’s Traduções)
Site (Fora do Ar – Trans-Center)
Site (PO.B.R.E.)

ESTADO DA TRADUÇÃO: 
Textos: 100%
Acentos: 100%
Gráficos: 100%
Revisão: 100%

ATENÇÃO: Este patch de tradução deve ser aplicado na ROM original 2888 Professor Layton and the Curious Village (EU)(M5).nds ou 2888 – Professor Layton and the Curious Village (Europe) (En,Fr,De,Es,It).nds, ambas com CRC32 B1BB205B. Vem junto à tradução um passo a passo ensinando como aplicar o patch.

Download Patch Tradução Português PT-BR para Nintendo DSDownload Patch Tradução Português PT-BR para Nintendo DSDownload Patch Tradução Português PT-BR para Nintendo DSDownload Patch Tradução Português PT-BR para Nintendo DSDownload Patch Tradução Português PT-BR para Nintendo DSDownload Patch Tradução Português PT-BR para Nintendo DS
PATCH (PRÓPRIO) *Senha: João13*

Compartilhar:

Confira Mais!

Aceito os seguintes Termos para Comentar:
• não perguntarei sobre a senha;
• serei respeitoso e não utilizarei palavras de baixo calão;
• ao perguntar sobre a aplicação de tradução / dublagem, me certificarei antes de ler o passo a passo que sempre vem junto com o arquivo e feito o que for dito;
• caso o meu descumprimento nos termos acima, terei meu comentário excluído ou em certos casos marcado como SPAM.

Inscreva-se
Notify of
guest

0 Comentários
Inline Feedbacks
View all comments
Traduções
0
Plataformas
0
Dublagens
0

Última Tradução!

Últimos Posts

Administração

error: Contéudo Protegido!!