13/11/2024 – Tradução atualizada (v2.05).
06/11/2024 – Tradução atualizada (v2.04).
14/09/2024 – Tradução atualizada (v2.03).
10/07/2024 – Tradução atualizada (v2.02).
04/06/2024 – Tradução atualizada (v2.01).
20/03/2024 – Adicionado versão feita pelo Lucaz “BIG BOSS” Andrade e OAleex, pela melhor qualidade. Agradecimentos aos autores originais (Silent Fandub).
11/01/2024 – Link atualizado e post reorganizado.
Muito boa esta tradução feita pelo Lucaz “BIG BOSS” Andrade e OAleex. Todos os textos estão traduzidos e acentuados, e os gráficos foram editados.
ESPECIFICAÇÕES:
Nome do Jogo: Silent Hill 2
Plataforma: PlayStation 2
Desenvolvedora: Team Silent
Publicadora: Konami
Lançamento: 2001
Gênero: Survival Horror
Idioma: Português do Brasil
Nº Jogadores: 1
Metacritic: Críticos 89 | Usuários 85
TRADUTORES RESPONSÁVEIS:
Administrador: Lucaz “BIG BOSS” Andrade
Romhacking: Lucaz “BIG BOSS” Andrade
Tradução / Gráficos / Revisão: Lucaz “BIG BOSS” Andrade e OAleex
Instalador: OAleex
Ferramenta de Texto: Gianluigi “Infrid” Cusimano, Víctor “IIDucci” Gonzávelz
LANÇAMENTO DA TRADUÇÃO:
Versão: 2.05 (13/11/2024)
Versão: 2.04 (06/11/2024)
Versão: 2.03 (10/09/2024)
Versão: 2.02 (09/07/2024)
Versão: 2.01 (04/06/2024)
Versão: 2.0 (12/03/2024)
Versão: 1.1 (15/02/2024)
Versão: 1.0 (28/01/2024)
GRUPOS:
Nenhum
SITES:
Twitter (BIG BOSS)
Site (OAleex)
ESTADO DA TRADUÇÃO:
Textos: 100%
Acentos: 100%
Gráficos: 100% (menos o mapa, por preferência dos autores)
Revisão: 100%
NOVIDADES DAS VERSÕES:
2.05
• Corrigido bug em dois arquivos.
2.04
• Alguns termos foram revisados
2.03
• Pequena correção em uma frase.
2.02
• Corrigido quebra de linha ultrapassando o limite da tela.
2.01
• Alguns ajustes em algumas quebras de linha.
2.0
• Portado versão correta, pois a anterior era mais antiga.
1.1
• Adicionado instalador offline e compatível com mais de uma versão.
OBSERVAÇÕES:
• Esta tradução conta com altíssima qualidade e é a melhor tradução disponível para Silent Hill 2, pois foi traduzido por verdadeiros fãs da franquia, além de contar com um futuro professor de Português (BIG BOSS). Além mais, esta é a tradução PT-BR oficial do projeto Enhanced Edition, traduzida e portada pelos mesmos autores.
• Se você estiver com dúvida em qual versão da ISO escolher, recomendo a Greatest Hits por ser NTSC (60hz), mas em termos de conteúdo não há absolutamente nenhuma diferença entre elas, apenas a região que foram lançadas.
• MD5 das ISOs – Greatest Hits – 37A90D79DEA1D60B90B54B371C34C53A / Director’s Cut – 3257E3FB22866061CF8F4F881F5E4B70 / Saigo no Uta – 4E58261130C22823D98D24EB85C01C98. Lembrando que há um ótimo tutorial aqui no site mostrando como descobrir o CRC32/MD5.
• Caso você tenha a intenção de aplicar outros patches na ISO, com a finalidade de usá-los em conjunto com a tradução (como o patch de Widescreen ou de 60 FPS), faça a instalação desses patches após a instalação da tradução;
• Tradução também disponível para PS3 e XBOX.
ATENÇÃO: Este patch de tradução deve ser aplicado na ISO original Americana (Greatest Hits, SLUS-20228, v2.01), Europeia (Director’s Cut, SLES-51156) ou Japonesa (Saigo no Uta, SLPM-65098). Basta seguir os passos do instalador. Recomendo baixar do site CDRomance.
cara ta dando erro xd3 invalid imput
Certifique-se de ter a ISO correta e de seguir todos os passos corretamente. Abs
olá tem como você colocar pelo mídia fire se der ficarei grato
tem como upar no gdrive? mega é muito ruim, limita os downloads
Está dando erro xd3 invalid imput, e o problema não é a iso.
o primeiro patch está corrompido
Valeu João !
ja vem com a DLC ?
?
Boa noite, tudo bem? teria a tradução em formato xdelta? Meu pc não deixa abrir de forma alguma o arquivo de instalação da tradução, fala que é virus.
Abra uma excessão no seu antivírus. Nunca tive problemas com os executáveis feitos pelo OAleex e uso o Windows Defender.