Muito boa esta tradução feita pelo grupo PO.B.R.E., no qual contou com a ajuda do romhacker inglês borderLine. Todos os textos estão traduzidos e acentuados, os gráficos foram editados e os bugs gerados pelas versões anteriores das traduções para os idiomas inglês e francês finalmente foram corrigidos.
ESPECIFICAÇÕES:
Nome do Jogo: Tenchi Muyo! Game Hen
Plataforma: Super Nintendo
Desenvolvedora: Banpresto
Publicadora: TamTam Co.
Lançamento: 1995
Gênero: RPG
Idioma: Português do Brasil
Nº Jogadores: 1
Gamefaqs: Usuários 70
TRADUTORES RESPONSÁVEIS:
Romhacking: borderLine e Tiozinho da Telesena
Tradução: Tiozinho da Telesena
Beta-Tester: Tiozinho da Telesena e Felix
LANÇAMENTO DA TRADUÇÃO:
Versão: 2.0 (17/01/2010)
Versão: 1.1a (??/08/2006)
Versão: 1.1 (??/12/2005)
Versão: 1.0 (??/08/2005)
GRUPOS:
PO.B.R.E.
SITES:
Site (PO.B.R.E.)
ESTADO DA TRADUÇÃO:
Textos: 100%
Acentos: 100%
Gráficos: 100
NOVIDADES DAS VERSÕES:
2.0
• Retradução do jogo em parceria com o romhacker da cena internacional borderLine. Agora muito provavelmente é a versão final e extremamente melhorada, com bug das traduções corrigidos e totalmente em Português…
1.1a
• Alteração no tamanho do IPS, agora possuindo somente 100 kb, antes estava com quase 2 mb (o tamanho da rom original…).
1.1
• Revisão geral da tradução;
• Correção de alguns erros gramáticais;
• Alteração de “Lord” para “Lorde”;
• Mudança de “HP” para “PV” (Pontos de Vida);
• Mudança de “Str” (Strength) para “For” (Força);
• Corrigido descrição sobre Ryoko;
• Tradução do Final sem o avô do Tenchi (Katsuhito/Yosho);
• Adição e tradução dos créditos do jogo.
ATENÇÃO: Este patch de tradução deve ser aplicado na ROM original Tenchi Muyou! Game Hen (J).smc, com CRC32 69D9CAA9. Vem junto à tradução um passo a passo ensinando como aplicar o patch.