
Boa tradução feita pela Tribo Gamer. Todos os textos estão traduzidos e parcialmente acentuados, e parece que não foi preciso editar os gráficos.
ESPECIFICAÇÕES:
Nome do Jogo: BioShock 2
Plataforma: Computador
Desenvolvedora: 2K Marin
Publicadora: 2K Games
Lançamento: 2010
Gênero: Ação / FPS
Idioma: Português do Brasil
Nº Jogadores: 1, 2-10
Metacritic: Críticos 88 | Usuários 81
TRADUTORES RESPONSÁVEIS:
Administrador: binhozao,
Co-Administrador: Metralha e H3rdell
Tradução: Metralha, binhozao, bruna, JonhOliver, ancestralv, saww, andreleiti, filipesims, xsonyx, Ribacm, TISSOT, cHucKy515, XxxRaZ3xxX, Ednaldo Trajano, jeffe2008, livierlima, 1NS4N3, joaomorgan e H3rdell
Revisão: Metralha, binhozao, H3rdell, Alex_TR, Ecthelion, walk_ed e italopimp
Instalador: H3rdell
Ferramentas: Tribo Gamer
LANÇAMENTO DA TRADUÇÃO:
Versão: 1.03 (??/??/2011)
Versão: 1.00 (24/04/2011)
GRUPOS:
Tribo Gamer
SITES:
Site (Tribo Gamer)
ESTADO DA TRADUÇÃO:
Textos: 100%
Acentos: 50% (~ está como ¨)
Gráficos: N/A
Revisão: 100%
NOVIDADES DA VERSÃO 1.03:
• Adicionado compatibilidade com versão 1.5 do jogo;
• Nova revisão realizada;
• Traduzida a DLC ‘Minerva’s Den’.
OBSERVAÇÕES:
• Lembre-se de ativar as legendas em ‘Opções > Opções do Jogo > Legendas dos Diálogos & Gráficas‘;
• Na tela de salvamento, nota-se na parte inferior palavras em Inglês, não sei dizer se ocorre em mais momentos do jogo. Notei também ‘…Babilonia’ sem o acento circuflexo etc. Felizmente não encontrei nada que me incomodasse de forma significativa, pelo menos até onde joguei.
ATENÇÃO: Este patch de tradução deve ser aplicado na versão original 1.5 à 1.5.0.019 (Steam). Basta seguir os passos do instalador.






