
Muito boa esta tradução feita pelo gA Traduções. Todos os textos estão traduzidos e acentuados, e parece que não foi preciso editar os gráficos.
ESPECIFICAÇÕES:
Nome do Jogo: Dragon Quest V: Hand Of The Heavenly Bride
Plataforma: DS
Desenvolvedora: ArtePiazza
Publicadora: Square Enix
Lançamento: 2009
Gênero: RPG
Idioma: Português do Brasil
Nº Jogadores: 1-2
Metacritic: Críticos 84 | Usuários 86
TRADUTORES RESPONSÁVEIS:
Autor: gA Traduções
LANÇAMENTO DA TRADUÇÃO:
Versão: 1.0.1 (22/06/2026)
Versão: 1.0 (20/06/2026)
GRUPOS:
Nenhum
SITES:
GitHub (gA Traduções)
ESTADO DA TRADUÇÃO:
História Principal & Diálogos: 100%
NPCs & Interações: 100%
Itens & Equipamentos: 100%
Habilidades & Magias: 100%
Monstros & Nomes de Inimigos: 100%
Menus & Textos de Sistema: 100%
NOVIDADES DA VERSÃO 1.0.1:
• Corrigido bug nas mensagens finais de vitória.
OBSERVAÇÃO:
• Algumas falas utilizam sotaques, erros de pronúncia e maneiras peculiares de falar propositalmente. Esses casos foram preservados respeitando a visão dos desenvolvedores, se aproximando ao máximo da imersão objetivada por eles.
ATENÇÃO: Este patch de tradução deve ser aplicado na ROM original Dragon Quest – The Hand of the Heavenly Bride (Europe) (En,Fr,De,Es,It).nds, com CRC32 214C3931. Vem junto à tradução um passo a passo ensinando como aplicar o patch.






