
02/12/2025 – Tradução atualizad (vBeta 1.3).
26/12/2022 – Tradução atualizad (vBeta 1.2).
Boa tradução feita pelo Davyzin e cia do grupo CyberLife. Os textos da história principal estão traduzidos e acentuados, e alguns outros poucos elementos também, e alguns gráficos foram editados. Por se tratar de uma Beta, nota-se coisas não traduzidas, mas não irão atrapalhar no entendimento da história.
ESPECIFICAÇÕES:
Nome do Jogo: Inazuma Eleven 3: Sekai e no Chousen – The Ogre
Plataforma: DS
Desenvolvedora: Level-5
Publicadora: Level-5
Lançamento: 2010
Gênero: RPG e Esporte
Idioma: Português do Brasil
Nº Jogadores: 1, 2-4
Gamefaqs: Críticos – | Leitores – | Usuários 85
TRADUTORES RESPONSÁVEIS:
Administrador: Davyzin
Textos: Davyzin
Gráficos: Davyzin, Kosmus e Sliter
Revisão: Davyzin e Thaia
LANÇAMENTO DA TRADUÇÃO:
Versão: Beta 1.3 (14/12/2023)
Versão: Beta 1.2 (25/12/2022)
Versão: Beta 1.1 (31/12/2021)
Versão: Beta 1.0 (01/10/2021)
Versão: Beta 0.9 (22/05/2021)
Versão: Beta 0.8 (19/11/2020)
Versão: Beta 0.7 (09/09/2020)
Versão: Beta 0.6 (12/05/2020)
Versão: Beta 0.5 (02/03/2020)
Versão: Beta 0.4 (30/01/2020)
Versão: Beta 0.3 (21/01/2020)
Versão: Beta 0.2 (17/01/2020)
GRUPOS:
CyberLife
SITES:
Discord (CyberLife)
YouTube (CyberLife)
ESTADO DA TRADUÇÃO:
Textos (história): ~99%
Textos (cutscenes): 100%
Textos (pós-jogo): 100%
Textos (npcs): ~1%
Textos (objetivos e locais): 20%
Acentos: 100%
Gráficos: ??% (poucas coisas, mas entre elas estão a logo, os times da historia principal etc)
Revisão: ??%
AGRADECIMENTOS:
• Ao Kosmus por ajudar nos gráficos;
• Ao The Ogre Traduction, um grupo da Espanha que traduziu o jogo para o espanhol, por ajudar com dúvidas e problemas tidos na tradução.
NOVIDADES DA VERSÃO BETA 1.3:
• As senhas foram traduzidas;
• As falas do treinador antes das partidas foram traduzidos;
• A segunda fase foi retraduzida, corrigindo e melhorando os textos, além da tradução dos objetivos e do FutBlog dessa fase.
OBSERVAÇÕES:
• Se for jogar no emulador DeSmuME, a fonte ficará um pouco bugada, mas mesmo assim totalmente legível;
• Todas as fases da historia principal do jogo estão traduzidas;
• As duas fases pós-jogo estão traduzidas;
• Durante a história principal e pós-jogo, todos os diálogos estão traduzidos (exceto diálogos de NPCs);
• Todas as cutscenes estão traduzidas, exceto abertura e encerramento;
• Objetivos e FutBlog estão traduzidos apenas na primeira e segunda fase;
• A tradução foi baseada em 3 versões oficiais do game: a original em japonês, e as versões em inglês (incompleta, por isso algumas frases não estão traduzidas) e espanhol;
• Além dessas três versões, alguns pequenos trechos foram retirados do anime dublado;
• Se encontrar um erro de ortografia, avise no nosso Discord.
ATENÇÃO: Este patch de tradução deve ser aplicado na ROM original 5421 – Inazuma Eleven 3 – Sekai heno Chousen! The Ogre (J). Vem junto à tradução um passo a passo ensinando como aplicar o patch. Os autores recomendam baixar do site CDRomance.
PATCH (HUGGING FACE) *Senha: João13*
